야 임마 (Ya Imma) Ini arti dan penggunaannya
Bagi yang pernah terlibat langsung dalam percakapan bahasa Korea dengan orang Korea atau mungkin hanya mendengar dari Drakor pasti kamu tidak asing dengan kata Ya Imma (야 임마) bukan?
Ya Imma (야 임마) terdiri dari dua kata yaitu 야 (ya) dan 임마 (imma) kosakata tersebut bukan kosakata baku dalam bahasa Korea melainkan bahasa Slang atau bahasa gaul Korea dimana hanya digunakan ketika kita berbicara dengan teman atau orang yang usianya dibawah kita dan dalam situasi yang informal.
야 (ya) artinya "yo" atau "hai/hei" digunakan untuk sapaan informal
임마 (imma) artinya "Hei" atau "Bung/Bang" digunakaan untuk sapaan informal atau sapaan akrab kepada seorang laki-laki
Contoh:
야, 빨리 가자! (ya, ppalli kaja!)
Hei ayo cepat pergi
야, 이리와봐! (ya, iriwabwa!)
Hei, kemarilah!
야, 뭐 해? (ya, mwô hae?
Hei, lagi ngapain?
임마, 내 지갑 어딧냐? (imma, nae jigap eodinnya?)
Bung / hei, dimana dompet gue
임마, 잘 지내니? (imma, jal jinaeni?)
Bung / hei, apakah kabarmu baik-baik aja?
Sedangkan 야 임마 (ya imma) artinya " hei bung / hei bang"
야 임마, 하지마! (ya imma, hajima!)
Hei Bung, jangan lakukan itu!
야 임마, 어디 가? (ya imma, ôdi ka?)
Hei Bung, mau kemana?
야 임미, 커피 한 잔 하자! / 커피 한 잔 먹자! (ya imma, khôpi hanjan haja! / khôpi hanjan môkja!)
Hei bung, ayo kita minum kopi
Selain itu kamu juga bisa menggunakan kata 어이 (ôi) untuk sebagai bentuk sapaan "hei/hai".
어이, 누구야? (ôi, nuguya?)
Hei, siapa (kamu)?
어이, 이거 뭐야? (ôi, igô mwôya?)
Hei, apa ini?
어이, 너 여기 있어? (ôi, nô yôgi issô?)
Hei, kamu ada disini?
어이, 집에 가자 (ôi, jipe kaja)
Hei, ayo kita pulang
Itulah arti dan beberapa contoh penggunaan Ya Imma dalam bahasa Korea, Yang perlu diperhatikan Ya Imma tidak boleh digunakan saat kita berbicara dengan orang yang lebih tua atau atasan kita karena itu sangat tidak sopan.
No Comment