UNGKAPAN HORMAT / HONORIFIC (으시 / 시)
으시/ 시 dalam bahasa Korea digunakan sebagai ungkapan hormat kepada subjek dalam sebuah kalimat. Ungkapan hormat sering juga disebut sebagai bentuk pernyataan / kalimat nonorific. Pernyataan honorific adalah bentuk pernyataan yang halus dan sopan yang digunakan untuk menunjukkan rasa hormat kita kepada lawan bicara atau orang yang sedang kita bicarakan.Penggunaan:
- Kata kerja + 으시/시 + ㅂ니다 /ㅂ니까
으시 (eusi) digunakan untuk kata kerja yang berakhiran dengan huruf konsonan.
Contoh: 앉 + 으시 + ㅂ니다 = 앉으십니다
시 (si) digunakan untuk kata kerja yang berakhiran dengan huruf vokal.
Contoh: 가+ 시+ ㅂ니다 = 가십니다
Kata kerja + 으시/시 + ㅂ니다
|
|
untuk kata kerja berakhiran konsonan
|
untuk kata kerja berakhiran vokal
|
읽+으시 +ㅂ니다 → 읽으십시오
|
하+시+ㅂ니다 → 하십니다
|
ㅂ니다 untuk kalimat pernyataan.
ㅂ니까 untuk kalimat pertanyaan.
Contoh kalimat:
사장님은 자리에 앉으십니다.
Pak Direktur duduk ditempatnya.
당신은 어디에 가십니까?
당신은 어디에 가십니까?
Anda mau pergi kemana?
안녕하십니까?
안녕하십니까?
Apa kabar?
선생님은 한국말을 가르치십니다.
선생님은 한국말을 가르치십니다.
Pak Guru mengajar bahasa Korea.
무엇을 하십니까?
무엇을 하십니까?
Anda sedang apa?
한국 노래를 좋아하십니다.
한국 노래를 좋아하십니다.
Saya suka lagu Korea.
Ungkapan hormat khusus
보통말
ungkapan biasa
|
높임말
Ungkapan hormat
|
Arti
|
|
조사
(partikel)
|
가
/ 이
|
께서
|
Partikel subjek
|
한테
/ 에게
|
께
|
Kepada
|
|
명사
(kata benda)
|
나이
|
연세
|
Umur
|
이름
|
성함
|
Nama
|
|
집
|
댁
|
Rumah
|
|
말
밥
생일
|
말씀
진지
생신
|
Bicara
Nasi
Ulang tahun
|
|
대명사
(kata ganti)
|
그사람
|
그분
|
Beliau
|
동사
(kata kerja)
|
말하다
|
말씀하시다
|
Berbicara
|
먹다
|
잡수시다/드시다
|
Makan
|
|
있다
|
계시다
|
Ada/punya
|
|
자다
|
주무시다
|
Tidur
|
|
죽다
주다
|
돌아가시다
드리다
|
Meninggal
Memberi
|
Contoh kalimat dengan ungkapan hormat khusus
연세가 몇살입니까?
Umur Anda berapa tahun?
부모님께 돈을 보냅니다.
부모님께 돈을 보냅니다.
Mengirim uang kepada orang tua.
그분은 누구입니까?
그분은 누구입니까?
Beliau siapa?
할아버지께서 돌아가십니다.
할아버지께서 돌아가십니다.
Kakek meninggal dunia.
성함이 무엇입니까?
성함이 무엇입니까?
Siapa nama anda?
생신이 언제입니까?
생신이 언제입니까?
Kapan ulang tahun anda?
천천히 말씀하십니다.
천천히 말씀하십니다.
Bicara pelan-pelan.
선생님께서 한국어를 가르치십니다.
Untuk panggilan hormat kepada gelar atau profesi seseorang biasanya ditambahkan dengan kata "님".
Gelar
|
Panggilan hormat
|
Arti
|
형
|
형님
|
Kaka laki-laki
|
사장
|
사장님
|
Direktur / bos
|
선생
|
선생님
|
Guru
|
교수
|
교수님
|
Dosen
|
아버지
|
아버님
|
Ayah
|
어머니
|
어머님
|
Ibu
|
박사
|
박사님
|
Professor
|
의사
|
의사님
|
Dokter
|
기사
|
기사
|
Sopir
|
아들
|
아드님
|
Anak laki-laki
|
딸
|
따님
|
Anak perempuan
|
Pelajari juga: Kosakata profesi/jabatan
Contoh kalimat panggilan hormat:
Pak Guru mengajar bahasa Korea.
사장님께서 어디에 계십니까?
사장님께서 어디에 계십니까?
Pak Direktur ada dimana?
어머님께서 부엌에서 요리하십니다.
어머님께서 부엌에서 요리하십니다.
No Comment