BELAJAR BAHASA KOREA: UNGKAPAN HORMAT / HONORIFIC (으시 / 시) Bumi Korea Friday, November 4, 2016 No Comment

 UNGKAPAN HORMAT / HONORIFIC (으시 / 시)

으시/ 시 dalam bahasa Korea digunakan sebagai ungkapan hormat kepada subjek dalam sebuah kalimat. Ungkapan hormat sering juga disebut sebagai bentuk pernyataan / kalimat nonorific. Pernyataan honorific adalah bentuk pernyataan yang halus dan sopan yang digunakan untuk menunjukkan rasa hormat kita kepada lawan bicara atau orang yang sedang kita bicarakan.
 Penggunaan:

  • Kata kerja + 으시/시 + ㅂ니다 /ㅂ니까 
으시 (eusi)       digunakan untuk kata kerja yang berakhiran dengan huruf konsonan.
                         Contoh: 앉 + 으시 + ㅂ니다 = 앉으십니다
시 (si)             digunakan untuk kata kerja yang berakhiran dengan huruf vokal.
                      Contoh: 가+ 시+ ㅂ니다 = 가십니다


 Kata kerja + 으시/시 + ㅂ니다
 으시
untuk kata kerja berakhiran konsonan
 
untuk kata kerja berakhiran vokal
 앉 + 으시 + ㅂ니다 → 앉으십니다
읽+으시 +ㅂ니다 → 읽으십시오
 가+ 시+ ㅂ니다→  가십니다
하+시+ㅂ니다 → 하십니다

ㅂ니다 untuk kalimat pernyataan.
ㅂ니까 untuk kalimat pertanyaan.

Contoh kalimat:
  1. 사장님은 자리에 앉으십니다.                 Pak Direktur duduk ditempatnya.
  2. 당신은 어디에 가십니까?                        Anda mau pergi kemana?
  3. 안녕하십니까?                                          Apa kabar?
  4. 선생님은 한국말을 가르치십니다.         Pak Guru mengajar bahasa Korea.
  5. 무엇을 하십니까?                                     Anda sedang apa?
  6. 한국 노래를 좋아하십니다.                    Saya suka lagu Korea.

Ungkapan hormat khusus



보통말
ungkapan biasa
높임말
Ungkapan hormat
Arti
조사 (partikel)
/
께서
Partikel subjek
한테 / 에게
Kepada
명사 (kata benda)
나이
연세
Umur
이름
성함
Nama
Rumah
생일
말씀
진지
생신
Bicara
Nasi
Ulang tahun
대명사 (kata ganti)
그사람
그분
Beliau
동사 (kata kerja)
말하다
말씀하시다
Berbicara
먹다
잡수시다/드시다
Makan
있다
계시다
Ada/punya
자다
주무시다
Tidur
죽다
주다
돌아가시다
드리다
Meninggal
Memberi 

Contoh kalimat dengan ungkapan hormat khusus

  1. 연세가 몇살입니까?                      Umur Anda berapa tahun?
  2. 부모님께 돈을 보냅니다.              Mengirim uang kepada orang tua.
  3. 그분은 누구입니까?                       Beliau siapa?
  4. 할아버지께서 돌아가십니다.       Kakek meninggal dunia.
  5. 성함이 무엇입니까?                      Siapa nama anda?
  6. 생신이 언제입니까?                      Kapan ulang tahun anda?
  7. 천천히 말씀하십니다.                  Bicara pelan-pelan.

Untuk panggilan hormat kepada gelar atau profesi seseorang biasanya ditambahkan dengan kata "님".


Gelar
Panggilan hormat
Arti
형님
Kaka laki-laki
사장
사장님
Direktur / bos
선생
선생님
Guru
교수
교수님
Dosen
아버지
아버님
Ayah
어머니
어머님
Ibu
박사
박사님
Professor
의사
의사님
Dokter
기사
기사
Sopir
아들
아드님
Anak laki-laki
따님
Anak perempuan




Contoh kalimat panggilan hormat:

  1. 선생님께서 한국어를 가르치십니다.      Pak Guru mengajar bahasa Korea.
  2. 사장님께서 어디에 계십니까?                 Pak Direktur ada dimana?
  3. 어머님께서 부엌에서 요리하십니다.     Ibu memasak di dapur.
by Bumi Korea

Bumi Korea Media online untuk berbagi pengetahuan seputar korea selatan mulai dari bahasa kebudayaan dan hiburan

Follow her @ Twitter | Facebook | Google Plus

No Comment